Keine exakte Übersetzung gefunden für عضو بديل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عضو بديل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité est prié d'approuver la nomination du remplaçant par écrit lorsqu'il ne siège pas.
    يُطلب إلى اللجنة الموافقة على تعيين العضو البديل كتابةً عندما تكون اللجنة غير منعقدة.
  • a) Que le mandat de tout membre du Bureau élu en remplacement d'un autre membre par les Parties au Protocole de Kyoto et parmi celles-ci (conformément au paragraphe 3 de l'article 13 et au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole) expirera en même temps que celui du membre du Bureau qui a été remplacé;
    (أ) أن فترة ولاية أي عضو بديل من أعضاء المكتب يُنتخب من قبل الأطراف في بروتوكول كيوتو ومن بين هذه الأطراف (وفقاً للفقرة 3 من المادة 13 والفقرة 3 من المادة 15 من البروتوكول) تنتهي بانتهاء فترة ولاية عضو المكتب الذي حل العضو البديل محله؛
  • Que le mandat de tout membre du Bureau élu en remplacement d'un autre membre par les Parties au Protocole de Kyoto et parmi celles-ci (conformément au paragraphe 3 de l'article 13 et au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole) expirera en même temps que celui du membre du Bureau qui a été remplacé; Les pouvoirs émanant des Parties au Protocole de Kyoto seront valables pour la participation de leurs représentants aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; un seul rapport sur la vérification des pouvoirs sera présenté à la Conférence des Parties et à la COP/MOP; Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seront admises à la première session de la COP/MOP; par la suite l'admission de tous les observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP se fera selon une procédure unique, la décision concernant l'admission de tous les observateurs étant prise par la Conférence des Parties.
    • أن فترة ولاية أي عضو بديل من أعضاء المكتب يُنتخب من قبل الأطراف في بروتوكول كيوتو ومن بين هذه الأطراف (وفقاً للفقرة 3 من المادة 13 والفقرة 3 من المادة 15 من البروتوكول) تنتهي بانتهاء فترة ولاية عضو المكتب الذي حل العضو البديل محله؛
  • Si le Comité n'approuve pas la nouvelle nomination conformément aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, l'État partie qui a désigné l'expert est invité à en nommer un autre parmi ses ressortissants.
    حين ترفض اللجنة الموافقة على تعيين العضو البديل المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة تدعى الدولة الطرف التي رشحت الخبير إلى تعيين خبير آخر من بين مواطنيها.
  • Si le Comité n'approuve pas la nouvelle nomination conformément aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, l'État partie qui a désigné l'expert est invité à en nommer un autre parmi ses ressortissants.
    حين ترفض اللجنة الموافقة على تعيين العضو البديل المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة تدعى الدولة الطرف التي رشحت الخبير إلى تعيين خبير آخر من بين مواطنيها.
  • Si le Comité n'approuve pas la nouvelle nomination conformément aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, l'État partie qui a désigné l'expert est invité à en nommer un autre parmi ses ressortissants.
    حين ترفض اللجنة الموافقة على تعيين العضو البديل المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة تدعى الدولة الطرف التي رشحت الخبير إلى تعيين خبير آخر من بين مواطنيها.
  • a) Que, s'agissant des projets d'articles 22 à 26, le mandat de tout membre du Bureau élu en remplacement d'un autre membre par et parmi les Parties au Protocole de Kyoto, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 et au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole de Kyoto, expire en même temps que celui du membre du Bureau qui a été remplacé;
    (أ) أنه فيما يتعلق بمشاريع المواد 22-26، تنتهي فترة ولاية أي عضو بديل من أعضاء المكتب، يُنتخب من قبل الأطراف في البروتوكول ومن بينها وفقا للفقرة 3 من المادة 13 والفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، بانتهاء فترة ولاية عضو المكتب الذي حل محله؛
  • Si un membre du Comité démissionne ou est autrement empêché d'achever son mandat ou de s'acquitter de ses fonctions, la Partie qui l'a désigné nomme un suppléant pour la durée du mandat qui reste à courir.
    إذا استقال أحد أعضاء اللجنة، أو لم يتمكن من إكمال مدة منصبه، أو تأدية مهامه أو مهامها، فإنه يكون على الطرف الذي رشح العضو، ترشيح بديل ليخدم الفترة المتبقية من مدة المنصب.
  • Il est indéniable que les activités du Groupe de travail ont imprimé un nouvel élan, en particulier grâce à l'identification de solutions possibles pour élargir le Conseil - y compris l'approche transitoire - qui constituent un point de départ pour la recherche du plus large consensus possible.
    ومما لا يمكن إنكاره أن بعض الزخم قد نجم عن جهود الفريق العامل، ولا سيما تحديد السبل البديلة لتوسيع عضوية المجلس - بما فيه النهج الانتقالي - الذي يمكنه أن يشكل أساسا لإيجاد أوسع توافق ممكن.